ไล่ออกจากสนาม ค้นรากคำ ใน สนาม จะมีไม่กี่ปัจจัย ที่ทําให้เกิดความสบายกาย อย่างแรกเลย So the stadium has a few elements which create that outdoor comfort. ted2019 ไม่ ว่า จะ อยู่ ใน สนาม หรือ นอก สนาม มี การ คาด หมาย ว่า คุณ จะ เดิน พูด และ ประพฤติ เหมือน คน หนุ่ม อื่น ๆ. " On the court as well as off, you're expected to walk, talk, and act just like the rest of the guys. " jw2019 ไดเวอร์เจนซ์ของ สนาม เวกเตอร์นั่น ก็แค่ อนุพันธ์ย่อยของอันนี้เทียบกับ x So the divergence of that vector field, is just a partial derivative of this with respect to x. QED มันก็จะเป็น สนาม ที่ดีเพราะ คนที่สําคัญมากคือจะไปดูมัน It's got to be a good pitch because a very important bod is going to see it. OpenSubtitles2018. v3 ต่อ มาเทอร์ทูเลียน ได้ เขียน ว่า "ขอ นึก ถึง พวก ที่ มี ความ หิวกระหาย ด้วย ความ ละ โมภ ใน สนาม ประ ลอง ฝีมือ ได้ ดื่ม เลือด สด ๆ ของ พวก อาชญากร ชั่ว... และ นํา ไป รักษา โรค ลม ชัก ของ พวก เขา. " Tertullian later wrote: "Consider those who with greedy thirst, at a show in the arena, take the fresh blood of wicked criminals... and carry it off to heal their epilepsy. "
11 วลีบอก " โล่งใจ " พูดอังกฤษว่ายังไงกันนะ เฮ้อ! โล่งอกไปที เคยไหมรู้สึกอึดอัดอะไรบางอย่าง แบบกลัวนู่นนี่นั่น แต่ในที่สุดจบลงอย่างสวยงามแล้วเราก็จะรู้สึกโล่งอก โล่งใจจน จนอยากที่จะระเบิดออกมาเป็นคำพูดแทนความโล่งอกที่เกิดขึ้น ในภาษาอังกฤษมีวิธีการพูดอย่างไรมาดูตัวอย่างกัน Phew! (ฟิว, ฟูว) เป็นเสียงเป่าลมออกจากปากเพื่อแสดงถึงอาการโล่งนั่นเอง Eventually, it went pretty well. (อิ'เฟ๊น'เฉอะ'หลิ – อิท – เว็นท์ – พริท'ถิ – เวล) สุดท้ายแล้วมันจบด้วยดีนะ There's life after death! (แดร์ส – ไล่ฟ์ – อาฟ'เถ่อะร์ – เดธ) เหมือนตายแล้วเกิดใหม่เลย Thank God! (แธงค์ – กอด) ขอบคุณพระเจ้า What a relief! (ว็อท – ถะ – ริ'ลีฟ) โล่งอกไปที I'm so good to hear that. (อัม – โซว – กูด – เถอะ – เฮียร์ – แดท) ฉันดีใจที่ได้ยินแบบนั้น I'm so relieved to hear that. (อัม – โซว – ริ'ลีฟด์ – เถอะ – เฮียร์ – แดท) ฉันรู้สึกโล่งอกที่ได้ยินแบบนั้น I'm lucky enough to survive. (อัม – ลัค'ขี่ – อิ'นัฟ – เถอะ – เซอะร์'ไฟฟ์) ฉันโชคดีที่รอดตายมาได้ That's one less thing to worry about. (แดทส์ – วัน – เล็ส – ธิง – เถอะ – วอ'หรี่ – ยะ'เบาท์) หมดเรื่องหนักใจไปอีกเรื่อง All's well that ends well!